en  fr

Le projet « Mobilité pour des apprentissages plurilingues et interculturels »

PluriMobil est un outil pédagogique qui offre aux enseignants, aux formateurs d’enseignants, aux responsables internationaux et d’autres parties intéressées des ressources pratiques pour les aider à accompagner l’apprentissage plurilingue et interculturel des apprenants avant, pendant et après une activité de mobilité. PluriMobil peut s’adapter à de multiples projets de mobilité à tous les niveaux d’enseignement.

Le but

PluriMobil combine l’utilisation de différents outils, dont certains ont été élaborés par le Conseil de l’Europe. Ces outils proposent différentes approches à l’interculturalité, reflétant différents points de vue théoriques.

Le but du projet PluriMobil est d’aider les enseignants et les formateurs à planifier un cadre de programme qui les aidera à guider leurs élèves tout au long du processus de mobilité.

Présentation PowerPoint

Résumé

PluriMobil fait souvent état d’autres publications du Conseil de l’Europe :

Pour exploiter à fond les scénarios d'apprentissage, le projet:

  • adaptera le matériel au contexte du 2e cycle du secondaire (secondaire supérieur général et professionnel), où les élèves/apprentis et leurs enseignants pourraient profiter d'outils structurant et guidant l'expérience de mobilité;

  • promouvra activement la mise en œuvre de PluriMobil dans des contextes institutionnels différents et pour les différents acteurs (enseignants et formateurs, institutions d'origine et d'accueil, personnel responsable pour l'élaboration de curricula pour les écoles primaires et secondaires (1er et 2e cycle) ainsi que pour les établissements de formation des enseignants, personnel responsable pour la mobilité),

  • inclura des exemples de bonne pratique sur la page web ainsi qu'un guide de l'utilisateur très concis pour chaque niveau d'éducation visé par les scénarios;

  • développera la page web en tant que source d'information et de mise en réseau, liant surtout des projets de l'UE et du CdE reliés à l'éducation plurilingue/interculturelle et à la mobilité.

Ce projet a été mené dans le cadre du programme « Apprendre par les langues » du Centre Européen pour les Langues Vivantes (CELV).

Langues de travail :
anglais et français

Durée du projet : 2012-2014

Public cible des activités prévues dans le cadre du projet :

  • Enseignants
  • Formateurs d'enseignants
  • Personnel responsible for curriculum design, development and implementation (such as ministry officials, school principals, head teachers, etc.) 
  • Personnel responsible for international exchange (international officers), organisers of mobility programmes.

 

Remerciements

Les publications PluriMobil et ces pages web sont le résultat du travail d’un réseau international établi dans le cadre de l’un des projets du CELV. Nous remercions les personnes et les institutions ci-nommées pour l’aide précieuse qu’elles ont apportée à notre projet.

Équipe du projet


Mirjam Egli Cuenat (coordinatrice
Suisse)

Kristin Brogan
Irlande

Chantal Muller
Belgique

Anna Czura
Pologne

Josephine Cole (Royaume-Uni) (2010-2011)
Anna Szczepańska (Pologne) (2010-2011)

Membres associés

Lukas Bleichenbacher (PHSG, Suisse) 
Katharina Höchle (PHSG, Suisse)
Barbara Wolfer (PHSG, Suisse)
(2010-2011) 

A network of practitioners/participants of the Central Workshops (2011 and 2014)

Institutions partenaires

  • University of Teacher Education St. Gallen, Switzerland
  • Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (ÖSZ), Austria
  • Swiss Competence Centre for exchange and mobility, Switzerland
  • Haute Ecole de Namur, Belgium
  • Institute of Technology Tralee, North Campus, Ireland
  • University of Wrocław, Poland

Projets du CELV associés

  • Associations linguistiques et soutien coopératif  (LACS)
  • ECML publications for plurilingual and intercultural education in use (PIU)
  • Un Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures (CARAP and NCP)
  • Les langues dans la qualité des entreprises (LINCQ)